Postgraduate Studies

List of Theses

2011

項目符號

Capital and the Heroine: Reconfiguring Gender in the Victorian Novel (FAN Yiting, PhD)

2010

項目符號

Problematics of Self in Moral Space: A Study of Willa Cather, Susan Glaspell and H.D. (LI Jing, MPhil)

項目符號

The Acquisition of The Chinese De-Construction by Native English Speakers (LIU Songhao, PhD)

項目符號

Going Green: Community and Ecofeminism in Barbara Kingsolver (SHEN Xiamin, MPhil)

項目符號

Fund Commentary: Exploring its Structure and Use of Evaluative Lexis by Fund Managers of Good- and Bad-Performing Funds (SIU Chun Yu, MPhil)

2009

項目符號

Women at Crossroads: A Study of Women's Search for Identity in Twentieth Century Chinese-American Fiction (CHAN Suet Ni Sidney, MPhil)

2008

項目符號

The American Self in the Shaping: A Study of Six Bildungsromance (BAI Ruixia, MPhil)

項目符號

Scaffolding and Its Impact on Learning Grammatical Forms in Tertiary Chinese EFL Classrooms (LI Danli, PhD)

項目符號

Fuzzy Language in Literature and Translation - A Case Study of The Da Vinci Code and Its Two Chinese Versions (SHAO Lu, PhD)

項目符號

A Discourse Analytical Study of TV Talk-show Therapy (YAN Xiaoping, PhD)

項目符號

A Discourse Analysis of Trade Negotiation (YANG Wenhui, PhD)

項目符號

A Corpus-based Study of the Forms and Functions of BE in the Interlanguage Grammars of Chinese Learners of English (ZHANG Yanyan, PhD)

2007

項目符號

Rewriting and Constraints: A Study of the Chinese Translation of Pride and Prejudice from a Feminist Perspective (SHAO Yi, PhD)

2006

項目符號

A Postcolonial Perspective on James Legge's Confucian Translation: Focusing on the Zhongyong (WANG Hui, PhD)

項目符號

Breaking and Setting of Norms: New Perspectives on Zhu Xiang's Poetry Translation (ZHANG Xu, PhD)

 2004

項目符號

A Critical Study of (C-E/E-C) Text-based Translation Testing for Translation Teaching: Towards Constructing a Fuzzy Synthetic Marking Model (MU Lei, PhD)

項目符號

An Analysis of the Acquisition of the English Unaccusatives by Secondary Students in Hong Kong (SO Wing Yee, MPhil)

2003

項目符號

Exploration into a Translator-centred Approach to Translation as Adaptation and Selection (HU Gengshen, PhD)

2002

項目符號

Translation of Modernist Fiction in Literary Current Monthly Magazine (1956-1959) (YAU Wai Ping, PhD)

2001

項目符號

Rewrites of Rewrites: A Study of Three Chinese Performances of O'Neil's Long Day's Journey into Night (NUO Min, MPhil)

項目符號

The "Invention" of Different English Tao-te-chings (1868-1905) (WONG Kim Fan, PhD)

1999

項目符號

A Study of the Culture-Oriented Approach Adopted by Robert Morrison in A Dictionary of the Chinese Language (CHE Wai Lam William, MPhil)

項目符號

A Study of the Development of Translation Textbooks on the Mainland of China

(1949-1998) (ZHANG Meifang, PhD)

1996

項目符號

Cultural Considerations of "Fidelity" in Translation: An Analysis of the Views of Contemporary Chinese Theorists (SHU Chi Yee Jack, MPhil)

1995

項目符號

Shakespeare in Hong Kong: Transplantation and Transposition (WONG Wai Yi Dorothy, MPhil)